 |
-
№ 3(57) 2011
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
Перакладчык - ,
ЯК БЫ Я ХАЦЕЛА ЖЫЦЬ
Літаратуразнаўца Ірына Багдановіч прапануе чытачам свае пераклады апавядання «Як бы я хацела жыць» графіні Габрыэлі Пузыні.
-
№ 3(57) 2011
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
Перакладчык - ,
ХРОСНЫ БАЦЬКА
Літаратуразнаўца Ірына Багдановіч прапануе чытачам свае пераклады апавядання «Хросны бацька» графіні Габрыэлі Пузыні.
-
№ 3(57) 2011
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
Перакладчык - ,
НЕЗАБЫЎНАЯ ДРАБНІЦА
Літаратуразнаўца Ірына Багдановіч прапануе чытачам свае пераклады апавядання «Незабыўная драбніца» графіні Габрыэлі Пузыні.
-
№ 4(70) 2014
,
Рубрыка - Літаратуразнаўства
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
Перакладчык - ,
ПЕСНЯ АБ НАЙСВЯЦЕЙШАЙ ПАННЕ МАРЫІ ВАСТРАБРАМСКАЙ
У якасці прыклада малітоўнай паэзіі ў гонар абраза Маці Божай Вастрабрамскай друкуецца верш графіні Габрыелі Пузыні «Песня аб найсвяцейшай Панне Марыі Вострабрамскай» у перакладзе І. Багдановіч.
-
№ 2(80) 2017
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
Перакладчык - ,
КАСЦЁЛ У БЯЛЫНІЧАХ
Кандыдат філалагічных навук І. Багдановіч прапануе ўвазе чытачоў свой пераклад верша Г. Пузыні «Касцёл у Бялынічах».
-
№ 4(82) 2017
,
Рубрыка - Проза
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
Перакладчык - ,
ШПІЛЕЧКА З 1730 ГОДА. КАТАКОМБЫ ДАМІНІКАНСКАГА КАСЦЁЛА Ў ВІЛЬНІ
Літаратуразнаўца І. Багдановіч прапануе свой пераклад апавядання Габрыэлі Пузыні «Шпілечка з 1730 года».
-
№ 2(84) 2018
,
Рубрыка - Літаратуразнаўства
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
Перакладчык - ,
ЗА І СУПРАЦЬ
Літаратуразнаўца І. Багдановіч прапануе ўвазе чытачоў свой пераклад апавядання польскамоўнай беларускай пісьменніцы Г. Пузыні «За і супраць».
-
№ 4(90) 2019
,
Рубрыка - Спадчына
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
ПАННА Р*
Друкуецца аповед Г. Пузыні «Панна Р*» ў перакладзе з польскай мовы літаратуразнаўцы І. Багдановіч.
-
№ 4(90) 2019
,
Рубрыка - Спадчына
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
КРЫХУ АБ СЯЛЯНАХ
Друкуецца аповед Г. Пузыні «Крыху аб сялянах» ў перакладзе з польскай мовы літаратуразнаўцы І. Багдановіч.
-
№ 2(96) 2021
,
Рубрыка - Спадчына
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
Перакладчык - ,
БЯСЕДА І ЎРАЧЫСТАСЦЬ
Літаратуразнаўца, паэтка І. Багдановіч друкуе свае пераклады літаратурнай спадчыны Габрыэлі Пузыні.
-
№ 2(100) 2022
,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
Перакладчык - ,
СЫН КАРЧМАРА
У часопісе змешчаны цікавы празаічны абразок Габрыэлі Пузыні «Сын карчмара» пра легендарную асобу мастака А. Арлоўскага ў перакладзе з польскай мовы І. Багдановіч.
-
№ 2(104) 2023,
Рубрыка - Пераклады
,
Аўтар - Габрыэля ПУЗЫНЯ
,
Перакладчык - ,
ЯН РЭННЕР
Літаратуразнаўца і перакладчыца І. Багдановіч працягвае знаёміць чытачоў з творчасцю выдатнай пісьменніцы нашага краю ХІХ ст. Габрыэлі Пузыні — на гэты раз друкуецца яе твор «Ян Рэннер. Успамін пра музыканта» у перакладзе з польскай мовы.
|
 |